The nine daughters of Zeus and Mnemosyne were always represented in Greek mythology as young and simply dressed. They usually appeared together in the care of Apollo, entertaining them with a perpetual concert in which music was a nexus between science and the arts. They were the muses who dwelt in a fine home in the form of a shrine. The museum.

La mythologie grecque a toujours représenté les neuf filles de Zeus, jeunes, et simplement vêtues.

Elles étaient souvent réunies sous la protection d'Apollon ; celui-ci les distrayait avec un concert perpétuel où la musique associait littérature, sciences et arts.

Les Muses : elles vivaient dans une belle demeure en forme de temple, c’était le MUSÉE.

La mitología griega siempre representó a las nueve hijas de Zeus jóvenes y sencillas en su vestir.

Solían aparecer reunidas bajo la advocación de Apolo, quien las amenizaba con un concierto perpetuo en que la música servía de nexo entre las letras, las ciencias y las artes.

Eran las Musas, que habitaban un lindo hogar en forma de templo: el MUSEO.

لطالما مثلت الأساطير اليونانية أسطورة بنات زيوس التسعة الصغار والبسيطات في ملابسهن.

فقد اعتادوا الظهور معًا تحت رعاية أبولو، الذي استضافهم بحفل موسيقي دائم حيث كانت
الموسيقى فيه بمثابة رابط بين الحروف والعلم والفنون.

لقد كانوا ألهات الإلهام، الذين عاشوا في منزل جميل على شكل معبد: المتحف.

希腊神话中宙斯的九个女儿总是年轻貌美且衣着简约。

她们曾在阿波罗的盛情邀约下一起出现过,阿波罗用一场永恒的音乐会取悦她们,在这场音乐会当中,音乐就是文学、科学和艺术之间的纽带。

她们是缪斯女神,住在一个美丽的殿堂般的家里:博物馆。